18 марта в 13:00 переводчик и редактор Майма Гринберга посетит библиотеку Вентспилсского университета в рамках проекта Фонда «Государственный культурный капитал» «Переводим соседей: эстонская и литовская литература».
18 марта в 13:00 в библиотеке Вентспилсского университета прикладных наук Майма Гринберга представит участникам свои последние переводы, а также расскажет о многообразии современной эстонской прозы. Модератором мероприятия выступит переводчик и литературовед Астра Скрабане.
Желающие смогут познакомиться с последними переведенными произведениями Маймы Гринберги: графическим романом Йонаса Силдре «Между двумя звуками», сборником эссе Янаса Каплинскиса «Все прекрасно», романом Карласа Ристикиви «Ночь душ», романом Петериса Заутерса «Не оставляй меня одного. История любви» и др.
Майма Гринберга перевела более 100 книг с финского и эстонского языков. За вклад в популяризацию эстонской и финской литературы М. Гринберга удостоена многих значительных латвийских и международных наград: Государственной премии Финляндии для иностранных переводчиков, Международной премии имени Яниса Балтвилкса, Языковой премии министерств иностранных дел Эстонии и Латвии, Латвийской литературной премии года, Литературной премии года «Культурная столица Эстонии», Вентспилсского международного дома писателей и переводчиков, а также премии Вентспилсского городского совета «Серебряная чернильница» и др.
Приглашаются на встречу все заинтересованные лица, желающие узнать о значении современных переводов эстонской литературы.